ترجمه رسمی سند طلاق
دارالترجمه رسمی پارلا ترجمه رسمی سند طلاق شما را با دقت و سرعت بالا تنها در یک روز کاری تحویل میدهد. دریافت تمامی تاییدات قضایی و اداری، شفافیت در هزینه ها، اطلاع رسانی دقیق از مراحل ترجمه، سیستم آنلاین پیگیری سفارش ترجمه، قیمت های مصوب نرخنامه ۱۴۰۴ تنها بخشی از خدمات ما می باشد.
قیمت ترجمه رسمی سند طلاق (رونوشت سند طلاق)
برای مشاهده لیست کامل قیمت ها به صفحه تعرفه دارالترجمه رسمی مراجعه فرمایید .
پادکست راهنمای جامع ترجمه اسناد: ترجمه اصل یا رونوشت سند طلاق
نمونه ترجمه رسمی سند طلاق
نمونه ترجمه رسمی سند طلاق
مراحل ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه پارلا
(تحویل ترجمه ۱ روز کاری)
1
ورود به حساب کاربری
روی دکمه ثبت سفارش آنلاین یا ثبت نام/ورود بزنید. با وارد کردن شماره موبایل خود وارد پنل کاربری خواهید شد.
2
درخواست ترجمه سند طلاق
با انتخاب درخواست ترجمه سند طلاق و زبان مورد نظر میتوانید اسکن مدرک را بارگذاری نموده و نوع تاییدات لازم را انتخاب کرده و درخواست خود را ثبت نمایید.
3
بررسی درخواست
در این مرحله کارشناسان ما سند طلاق شما را بررسی کرده و قیمت نهایی طبق نرخنامه برای درخواست شما مشخص میشود.
4
پرداخت هزینه
با مشخص شدن قیمت ترجمه رسمی سند طلاق، اقدام به پرداخت هزینه نموده تا روند ترجمه ادامه یابد.
5
ارسال اصل سند طلاق
برای اینکار از طریق پست و یا درخواست از دفتر پارلا برای جمع آوری سند طلاق می توانید اقدام نمایید.
6
ترجمه اولیه سند طلاق
پیش نویس ترجمه سند طلاق برای کنترل نهایی آماده شده و می توانید با مراجعه به پنل کاربری آنرا مشاهده و تایید نمایید.
7
تایید نهایی
در این مرحله ترجمه سند طلاق شما مهر مترجم رسمی را دریافت کرده و برای اخذ تاییدات ارسال میشود.
8
تحویل اصل و ترجمه سند طلاق
در آخر اصل سند طلاق و ترجمه آن از طریق نماینده رسمی دفتر پارلا برای آدرس شما ارسال میشود.
چرا دارالترجمه پارلا؟
- مترجمان رسمی، متعهد و متخصص
- ترجمه رسمی از اکثر زبانها
- پشتیبانی آنلاین ۲۴ ساعته
- ترجمه آنلاین اصل یا رونوشت سند طلاق
- خدمات پیک برای دریافت مدارک
- روند شفاف ترجمه و تاییدات
- هزینه های مطابق با نرخنامه
سوالات متداول ترجمه رسمی سند طلاق
ترجمه رسمی سند طلاق چه مدت اعتبار دارد؟
معمولاً بین ۶ ماه تا ۱ سال، بسته به قوانین کشور مقصد یا مؤسسه دریافتکننده.
برای ترجمه رسمی سند طلاق چه مدارکی لازم است و آیا ارائه اصل سند ضروری است؟
بله، ارائه اصل سند طلاق یا رونوشت معتبر آن برای ترجمه رسمی الزامی است. علاوه بر سند، مدارکی مانند شناسنامه، کارت ملی یا پاسپورت نیز باید ارائه شوند. در صورت نیاز به جزئیات تکمیلی، مدارکی مثل توافقنامه حضانت یا مدارک مالی مربوطه نیز میتوانند همراه شوند تا ترجمهای دقیق، کامل و قانونی در اختیار متقاضی قرار گیرد.
برای ترجمه سند طلاق چه تأییداتی بعد از ترجمه لازم است؟
تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برای اعتبار بینالمللی سند ضروری است.
زمان انجام ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه رسمی پارلا چقدر است؟
معمولاً، حداقل ۱ روز کاری و حداکثر ۳ روز کاری، بسته نوع تاییدات طول میکشد.
هزینه ترجمه رسمی سند طلاق چقدر است؟
بر اساس تعرفه مصوب دارالترجمه رسمی پارلا، ترجمه رسمی سند طلاق یا رونوشت آن ۴۰۵ هزار تومان است. این هزینه پایه است و بسته به نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه یا شرایط خاص مدارک ممکن است افزایش پیدا کند.
آیا میتوان ترجمه رسمی سند طلاق را به صورت آنلاین انجام داد؟
بله. کاربران میتوانند از طریق پنل کاربری خود وارد پنل کاربری شده و درخواست ترجمه را ثبت کنند. برای ارسال اصل مدارک، کاربران میتوانند خودشان مراجعه کنند یا از طریق نماینده دارالترجمه پارلا اصل مدارک از آدرس مورد نظر دریافت شود (این خدمت شامل هزینه اضافی است). بازگرداندن اصل مدارک و ترجمه نهایی بر عهده دفتر بوده و شامل هزینه اضافی نیست.
خدمات ترجمه رسمی سند طلاق
ترجمه رسمی سند طلاق یکی از مهمترین ترجمههای حقوقی است که در پروندههای مهاجرت، ازدواج مجدد در خارج از کشور، دریافت اقامت یا انجام امور حقوقی بینالمللی کاربرد دارد. سند طلاق مدرکی رسمی برای اثبات پایان رابطه زناشویی طبق قوانین جمهوری اسلامی ایران است و ترجمه آن باید دقیق، کامل و دارای تأییدات قانونی باشد تا در سایر کشورها معتبر باشد.
در دارالترجمه رسمی پارلا، تمامی مراحل ترجمه سند طلاق، از ترجمه اولیه تا دریافت تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، با دقت و سرعت انجام میشود. ارائه مدارک کامل مانند اصل سند طلاق، شناسنامه و کارت ملی یا پاسپورت، تضمین میکند که ترجمه شما بدون خطا و کاملاً معتبر باشد. رعایت اصطلاحات تخصصی و استانداردهای قانونی باعث میشود ترجمه در تمامی مراجع داخلی و خارجی قابل استناد باشد.
ترجمه رسمی سند طلاق تنها برای امور مهاجرت و ازدواج مجدد اهمیت ندارد؛ بلکه در پروندههای حضانت، تقسیم اموال، بیمه و سایر امور حقوقی نیز کاربرد دارد. دارالترجمه رسمی پارلا با تجربه و تخصص خود، مسیر ترجمه و دریافت تأییدات قانونی را برای شما آسان و مطمئن میکند.
اهمیت ترجمه رسمی سند طلاق
ترجمه رسمی سند طلاق از سوی دارالترجمه رسمی پارلا اهمیت زیادی دارد، به دلیل اینکه این سند در موارد قانونی و بینالمللی معمولاً مورد ارزیابی دقیق قرار میگیرد. ترجمهای که دقیق، کامل و تاییدشده باشد، میتواند روند ارائه مدارک را در موقعیتهایی مانند مهاجرت، احراز وضعیت تأهل، ازدواج مجدد یا تغییر نام سادهتر کند.
اولین اصل در اهمیت ترجمه رسمی این است که سند طلاق، پایان رسمی رابطه زناشویی را نشان میدهد و بدون ترجمه صحیح ممکن است در کشور مقصد مورد قبول نباشد. همچنین، هرگونه خطا در ترجمه، مانند اشتباه در تاریخ طلاق، اسامی طرفین یا مشخصات قانونی، میتواند منجر به رد مدارک، تاخیر در پروندهها یا حتی بروز مشکلات حقوقی شود.
ترجمه رسمی سند طلاق توسط مترجم رسمی و معتبر، همراه با تأییدات قانونی، تضمین میکند که تمامی جزئیات سند، مثل نامهای رسمی، تاریخها، شماره ثبت و موارد قانونی ذکرشده، عینا ترجمه شده و متن معادل و قانونی آن قابل قبول در مراجع داخلی و خارجی است.
اصطلاحات تخصصی ترجمه سند طلاق به انگلیسی
| اصطلاح فارسی | ترجمه انگلیسی |
|---|---|
| سند طلاق | Divorce Certificate |
| دفتر ثبت طلاق | Divorce Registration Office |
| زوجه / طلاق داده شده | Divorced Woman / Ex-Wife |
| زوج / طلاق دهنده | Divorced Man / Ex-Husband |
| مهریه | Mahr (Islamic Dower) |
| خلع | Khula (Divorce Initiated by Wife) |
| حضانت | Custody |
| بائن | Irrevocable Divorce |
| قوه قضاییه | Judiciary |
| شماره ثبت | Registration Number |
| شهود | Witnesses |
| وضعیت حضانت فرزندان | Child Custody Status |
| نفقه همسر | Spousal Support / Alimony |
| معرفین | References / Introducers |
| سازمان ثبت اسناد و املاک کشور | State Organization for Registration of Deeds and Properties |
| همسر | Spouse |
ترجمه رونوشت طلاقنامه یا سند طلاق
رونوشت طلاقنامه، نسخهای رسمی از سند طلاق اصلی است که در شرایطی مانند مفقودی یا عدم دسترسی به سند اصلی صادر میشود. این نسخه باید توسط دفترخانهای که طلاق در آن ثبت شده صادر و ممهور به مهر و امضا شود تا از لحاظ قانونی معادل سند اصلی تلقی گردد.
در دارالترجمه رسمی پارلا، رونوشت طلاقنامه همان ارزش ترجمه رسمی سند طلاق را دارد به شرط آنکه تأیید صحت و اعتبار آن از دفترخانه ثبتکننده به تأیید برسد و تمامی اطلاعات آن دقیقاً مطابق سند اولیه باشد (مانند نام طرفین، تاریخ طلاق، شماره ثبت و شرایط طلاق).
در مواقعی که سند طلاق اصلی از بین رفته باشد، متقاضی میتواند با مراجعه به دفترخانه ثبت طلاق، درخواست رونوشت کند و سپس آن را برای ترجمه رسمی به پارلا ارائه دهد.
مدارک لازم برای ترجمه رسمی سند طلاق
برای آمادهکردن ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه رسمی پارلا، ارائه مدارک کامل و معتبر اهمیت ویژهای دارد تا ترجمه مورد تأیید در مراجع داخلی و خارجی باشد. مدارک اصلی عبارتاند از:
- اصل سند طلاق یا رونوشت معتبر آن که از دفترخانه ثبت طلاق صادر شده باشد
- اصل یا کپی شناسنامه یکی از زوجین (یا هردو در صورت لزوم)
- اصل یا کپی کارت ملی یا پاسپورت فرد متقاضی
- در صورتی که طلاق توسط دادگاه صادر شده باشد، ارائه حکم طلاق یا گواهی عدم امکان سازش الزامی است.
- در موارد خاص (بسته به قوانین کشور مقصد) ممکن است ارائه مدارک تکمیلی مانند توافقنامه مالی، شرایط حضانت یا تفکیک اموال نیز درخواست شود
توجه شود که کلیه مدارک باید خوانا، بدون خطخوردگی و بهصورت واضح ارائه شوند تا ترجمه رسمی سند طلاق بدون مشکل انجام شود.
اعتبار ترجمه رسمی سند طلاق
ترجمه رسمی سند طلاق تنها زمانی معتبر است که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شده و دارای مهر، امضا و تأییدات قانونی باشد. معمولاً مدت اعتبار ترجمه رسمی بین شش ماه تا یک سال در نظر گرفته میشود، اما این موضوع بسته به مقررات کشور مقصد یا نهاد درخواستکننده (مثل سفارت، دانشگاه یا اداره مهاجرت) میتواند متفاوت باشد.
در صورتی که پس از ترجمه، تغییری در اطلاعات سند طلاق ایجاد شود، مانند اصلاح در دفتر ثبت طلاق، تغییر نام یا ثبت طلاق مجدد، ترجمه قبلی اعتبار خود را از دست میدهد و لازم است ترجمه جدیدی تهیه شود.
همچنین، بدون مهر مترجم رسمی، تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه، ترجمه سند طلاق در خارج از کشور اعتبار قانونی نخواهد داشت.
تأییدات لازم پس از ترجمه سند طلاق (دادگستری و وزارت امور خارجه)
پس از انجام ترجمه رسمی سند طلاق، برای اعتبار قانونی آن در مراجع داخلی و خارجی، دریافت تأییدات از وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه ضروری است. این تأییدات تضمین میکنند که ترجمه انجامشده، از نظر قانونی معتبر و قابل استناد است.
- تأیید دادگستری (قوه قضائیه)
پس از ترجمه رسمی سند طلاق توسط مترجم رسمی، لازم است که ترجمه همراه با اصل سند به ادارهکل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه ارسال شود. در این مرحله، صحت ترجمه مورد بررسی قرار میگیرد و در صورت تأیید، مهر و امضای دادگستری بر روی ترجمه زده میشود. این تأیید نشاندهنده صحت و دقت ترجمه از نظر قانونی است.
- تأیید وزارت امور خارجه
پس از دریافت تأیید دادگستری، مرحله بعدی ارسال ترجمه به وزارت امور خارجه است. در این مرحله، وزارت امور خارجه صحت و اعتبار ترجمه را بررسی میکند و در صورت تأیید، مهر و امضای خود را بر روی ترجمه میزند. این تأیید برای ارائه مدارک به سفارتخانهها، دانشگاهها و سایر مراجع بینالمللی ضروری است.
- مدت اعتبار تأییدات
توجه داشته باشید که تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه معمولاً دارای مدت اعتبار مشخصی هستند. بهطور معمول، این تأییدات تا شش ماه پس از صدور معتبر هستند. پس از این مدت، ممکن است نیاز به دریافت تأییدات جدید باشد.
- هزینههای مربوطه
هزینههای مربوط به دریافت تاییدات از دادگستری و وزارت امور خارجه ممکن است بسته به نوع سند و تعداد صفحات متفاوت باشد. برای اطلاع دقیق از هزینهها، توصیه میشود با دارالترجمه رسمی مورد نظر تماس بگیرید.
- نحوه دریافت تأییدات
برای دریافت تاییدات، میتوانید از خدمات دارالترجمه رسمی استفاده کنید. دارالترجمهها معمولاً خدماتی شامل ترجمه رسمی، دریافت تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه و ارسال مدارک به مراجع مربوطه را ارائه میدهند. استفاده از این خدمات میتواند روند دریافت تأییدات را تسهیل و تسریع کند.
در دارالترجمه رسمی پارلا، تمامی مراحل ترجمه رسمی سند طلاق و دریافت تأییدات لازم با دقت و سرعت انجام میشود تا شما بتوانید بدون نگرانی از اعتبار مدارک خود، به امور قانونی و بینالمللی خود رسیدگی کنید.
کاربردهای ترجمه رسمی سند طلاق
ترجمه رسمی سند طلاق در دارالترجمه رسمی پارلا، بهعنوان مدرکی معتبر و قانونی، در موقعیتهای مختلف حقوقی، مهاجرتی و اجتماعی کاربرد دارد. در ادامه، به برخی از مهمترین کاربردهای این ترجمه اشاره میشود:
- درخواست ویزا و مهاجرت
برای درخواست انواع ویزا، بهویژه ویزاهای ازدواج، همراهی یا کاری، ارائه ترجمه رسمی سند طلاق به زبان مقصد ضروری است. سفارتخانهها و کنسولگریها معمولاً این سند را بهعنوان مدرک اثبات وضعیت تأهل یا تجرد متقاضی میپذیرند.
- ازدواج مجدد در خارج از کشور
افرادی که قصد ازدواج مجدد در کشورهای دیگر را دارند، باید وضعیت تأهل قبلی خود را اثبات کنند. ترجمه رسمی سند طلاق، بهویژه با تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه، برای این منظور لازم است.
- پروندههای مهاجرتی و شهروندی
در فرآیندهای مهاجرتی یا درخواست شهروندی، ارائه ترجمه رسمی سند طلاق ممکن است برای اثبات وضعیت خانوادگی یا سابقه ازدواج و طلاق ضروری باشد.
- توافقنامههای حضانت و سرپرستی
در پروندههای حقوقی مرتبط با حضانت فرزندان یا سرپرستی، ترجمه رسمی سند طلاق بهعنوان مدرک اصلی وضعیت قانونی والدین مورد استفاده قرار میگیرد.
- ادعاهای بیمه و مستمری
برای درخواست مستمری یا مزایای بیمهای که به وضعیت تأهل یا طلاق بستگی دارد، ترجمه رسمی سند طلاق ممکن است مورد نیاز باشد.
- تغییر نام و وضعیت تأهل در مدارک شناسایی
افرادی که پس از طلاق تصمیم به تغییر نام یا وضعیت تأهل در مدارک شناسایی خود دارند، باید ترجمه رسمی سند طلاق را ارائه دهند.
- امور مالی و تقسیم اموال
در مواردی که تقسیم اموال یا تسویه حسابهای مالی پس از طلاق نیاز به اثبات وضعیت قانونی داشته باشد، ترجمه رسمی سند طلاق بهعنوان مدرک معتبر مورد استفاده قرار میگیرد.
در دارالترجمه رسمی پارلا، با ارائه خدمات ترجمه رسمی سند طلاق و دریافت تأییدات لازم از دادگستری و وزارت امور خارجه، اطمینان حاصل میشود که سند شما در مراجع داخلی و خارجی معتبر و قابل قبول است.
سایر خدمات دارالترجمه پارلا