ترجمه کارت ملی

ترجمه رسمی کارت ملی با دقت و سرعت بالا تنها در یک روز کاری. در دارالترجمه پارلا تمامی ترجمه‌ها همراه با مهر مترجم رسمی و دریافت تأییدات لازم از مراجع قضائی و اداری انجام می‌شود. قیمت های شفاف و مطابق نرخنامه مصوب ۱۴۰۴، امکان ثبت سفارش ترجمه آنلاین همراه با ارسال رایگان پیک و  اطلاع رسانی از مراحل ترجمه.

ترجمه رسمی کارت ملی

قیمت ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده
  • قیمت ترجمه کارت ملی: 100,000 تومان
  • تحویل ترجمه با تاییدات: ۱ تا ۳ روز کاری
  • ترجمه فوری کارت ملی: ۱ روز کاری

 برای مشاهده لیست کامل قیمت ها به صفحه تعرفه دارالترجمه رسمی مراجعه فرمایید .

پادکست راهنمای جامع ترجمه اسناد: ترجمه کارت ملی

نمونه ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده
نمونه اصل مدرک کارت ملی هوشمند

نمونه اصل کارت ملی هوشمند

نمونه ترجمه کارت ملی هوشمند

نمونه ترجمه رسمی کارت ملی هوشمند

مراحل ترجمه کارت ملی در دارالترجمه پارلا

(تحویل ترجمه ۱ روز کاری)

خط جدا کننده

1

روی دکمه ثبت سفارش آنلاین یا ثبت نام/ورود بزنید. با وارد کردن شماره موبایل خود وارد پنل کاربری خواهید شد. 

2

درخواست ترجمه کارت ملی

با انتخاب درخواست ترجمه و زبان مورد نظر و مدرک کارت ملی، بعد از بارگذاری اسکن کارت ملی و انتخاب تاییدات لازم درخواست اولیه شما ثبت می شود

3

بررسی درخواست ترجمه کارت ملی

در این مرحله کارشناسان ما کارت ملی شما را بررسی کرده و قیمت نهایی طبق نرخنامه برای درخواست شما مشخص میشود.

4

پرداخت هزینه

با مشخص شدن قیمت ترجمه کارت ملی شما، اقدام به پرداخت هزینه نموده تا روند ترجمه ادامه یابد.

5

ارسال اصل کارت ملی

برای اینکار از طریق پست و یا درخواست از دفتر پارلا برای جمع آوری کارت ملی می توانید اقدام نمایید.

6

ترجمه اولیه کارت ملی

پیش نویس ترجمه برای کنترل نهایی آماده شده و می توانید با مراجعه به پنل کاربری آنرا مشاهده و تایید نمایید. 

7

تایید نهایی ترجمه کارت ملی

در این مرحله ترجمه کارت ملی شما مهر مترجم رسمی را دریافت کرده و برای اخذ تاییدات ارسال میشود.

8

تحویل اصل کارت ملی و ترجمه

در آخر اصل مدارک و ترجمه آنها از طریق نماینده رسمی دفتر پارلا برای آدرس شما ارسال میشود.

چرا دارالترجمه پارلا؟

خط جدا کننده
مراحل ترجمه شناسنامه در پارلا

پرسش‌های متداول درباره ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده
آیا کارت ملی قدیمی هم قابل ترجمه رسمی است؟

بله، کارت ملی قدیمی نیز قابل ترجمه رسمی است، در صورتیکه سالم و بدون مخدوشی باشد. 

بله، برای ارائه ترجمه کارت ملی در خارج از کشور، معمولاً تأییدیه‌های دادگستری، وزارت امور خارجه و در برخی موارد آپوستیل لازم است

هزینه پایه ترجمه کارت ملی ۱۰۰ هزار تومان می باشد. هزینه تاییدات دادگستری ۶۰ هزار تومان و امور خارجه ۳۰ هزار تومان می باشد. برای مشاهده قیمت سایر مدارک به تعرفه دارالترجمه رسمی مراجعه نمایید.

معمولاً ترجمه رسمی کارت ملی در دارالترجمه پارلا طی ۱ تا ۳ روز کاری آماده می‌شود.

برای ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی کارت ملی، ابتدا باید در سایت ثبت نام کنید و سپس از قسمت ثبت سفارش ترجمه، کارت ملی و زبان ترجمه را انتخاب کرده و مراحل را ادامه دهید. این روش خدمتی بدون نیاز به حضور در دفتر بصورت آنلاین پشتیبانی می شود لذا در وقت و هزینه های شما صرفه جویی می شود.

بله، در این روش شما می بایست اصل مدارک کارت ملی را تحویل دفتر دارالترجمه پارلا نمایید. برای راحتی شما دفتر پیک اختصاصی برای جمع آوری اصل مدارک در حوزه شهر تهران فراهم نموده است که بعد از ثبت سفارش شما می توانی از طریق پشتیبانی این خدمت را دریافت نمایید.

خدمات ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده

کارت ملی به‌ عنوان یکی از مهم‌ترین اسناد هویتی، نقش محوری در اثبات هویت و انجام امور اداری و بین‌المللی دارد. در مواقعی مانند درخواست ویزا، ثبت‌نام تحصیلی، امور بانکی بین‌المللی یا مراحل مهاجرت، ارائه نسخه‌ای از کارت ملی به‌صورت ترجمه‌شده و رسمی الزامی است.

ترجمه رسمی کارت ملی باید با دقت و مطابق مقررات انجام شود؛ در بسیاری از موارد ترجمه باید توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام و برای استفاده در خارج از کشور، تأییدیه‌هایی مانند تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه یا آپُستیل دریافت شود تا از پذیرش مدارک در مراجع مقصد اطمینان حاصل گردد.

اهمیت ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده

کارت ملی یکی از اصلی‌ترین اسناد هویتی هر فرد است و در بسیاری از امور داخلی و بین‌المللی در کنار دیگر اسناد هویتی به‌عنوان مدرک رسمی هویت شناخته می‌شود. به همین دلیل، ترجمه رسمی کارت ملی در مواردی که نیاز به ارائه مدرک در خارج از کشور وجود دارد، اهمیتی ویژه پیدا می‌کند. بطور معمول ممکن است در کنار ترجمه کارت ملی، به ترجمه شناسنامه، ترجمه رسمی پاسپورت و حتی ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی نیاز داشته باشد.

سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها، سازمان‌های بین‌المللی و ادارات دولتی کشورهای مقصد، اصل مدرک فارسی را نمی‌پذیرند و تنها نسخه ترجمه‌شده و تأییدشده آن را معتبر می‌دانند. از همین رو ترجمه کارت ملی باید توسط مترجم رسمی و مورد تأیید قوه قضائیه انجام شود تا امکان دریافت تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه نیز فراهم باشد.

علاوه بر این، اعتبار بین‌المللی ترجمه کارت ملی تنها در صورتی حفظ می‌شود که تمامی جزئیات هویتی مانند شماره ملی، تاریخ تولد، محل صدور و اطلاعات مندرج در کارت به‌درستی و بدون خطا ترجمه شده باشند. کوچک‌ترین اشتباه در این بخش‌ها می‌تواند موجب رد مدارک یا ایجاد مشکل در روند مهاجرت، تحصیل یا امور کاری فرد در کشور مقصد شود.

مدارک لازم برای ترجمه کارت ملی

خط جدا کننده

برای انجام ترجمه رسمی کارت ملی و دریافت ترجمه‌ای معتبر، فراهم کردن مدارک و اطلاعات کامل الزامی است. مدارک اصلی شامل موارد زیر می‌شوند:

اصل کارت ملی

 ارائه اصل کارت ملی (هوشمند یا قدیمی) به دارالترجمه الزامی است. کارت نباید مخدوش، سوراخ یا شکسته باشد. کارت‌های ملی قدیمی نیز در صورت سالم بودن قابل ترجمه رسمی هستند. در صورت درخواست ترجمه رسمی کارت ملی بصورت آنلاین بعد از بارگذاری تصویر مدارک، اصل آنها نیز باید به دفتر ترجمه پارلا تجویل داده شوند. برای سهولت اینکار خدمات پیک رایگان (برای محدوده شهر تهران) در نظر گرفته شده است.

نمونه اصل کارت ملی قدیمی قابل ترجمه
نمونه اصل کارت ملی قدیمی قابل ترجمه

اصل یا کپی پاسپورت

ارائه پاسپورت یا تصویر معتبر آن برای تمامی ترجمه‌های رسمی از جمله کارت ملی ضروری است، چراکه تطبیق مشخصات هویتی بدون آن امکان‌پذیر نیست.

فرم درخواست ترجمه

تکمیل فرم درخواست ترجمه رسمی، شامل مشخص کردن زبان ترجمه و نوع مدرک، به روند دقیق‌تر و سریع‌تر ترجمه کمک می‌کند.

تأمین این مدارک باعث می‌شود که ترجمه کارت ملی با دقت بالا انجام شود و در مراحل دریافت تأییدیه‌های قانونی (دادگستری و وزارت امور خارجه) مشکلی ایجاد نشود.

جدول اصطلاحات تخصصی ترجمه کارت ملی به انگلیسی

خط جدا کننده
عبارت فارسی معادل انگلیسی
کارت ملی National ID Card
شماره ملی National ID Number
نام First Name
نام خانوادگی Last Name / Surname
نام پدر Father’s Name
نام مادر Mother’s Name
تاریخ تولد Date of Birth
محل تولد Place of Birth
تاریخ صدور Date of Issue
محل صدور Place of Issue
وضعیت تأهل Marital Status
امضا دارنده کارت Holder’s Signature
عکس دارنده کارت Holder’s Photo

تأییدات لازم پس از ترجمه کارت ملی در پارلا

خط جدا کننده

پس از انجام ترجمه رسمی کارت ملی در دارالترجمه رسمی پارلا، برای اطمینان از پذیرش ترجمه در مراجع داخلی و بین‌المللی، دریافت تاییدات ترجمه کارت ملی ضروری است. این تأییدیه‌ها شامل مراحل زیر می‌شوند:

۱. تأیید دادگستری (Judiciary Verification)

ترجمه کارت ملی توسط مترجم رسمی مهر و امضا شده و به دادگستری ارائه می‌شود تا صحت امضا و اعتبار مترجم تأیید گردد. این مرحله پیش‌نیاز دریافت سایر تأییدیه‌ها است.

۲. تأیید وزارت امور خارجه (Ministry of Foreign Affairs Authentication)

پس از تأیید دادگستری، در صورت نیاز به ارائه ترجمه کارت ملی در خارج از کشور، سند به وزارت امور خارجه ارسال می‌شود تا اعتبار قانونی آن برای مراجع بین‌المللی تضمین شود.

۳. آپوستیل (Apostille)

در صورتی که ترجمه کارت ملی برای کشورهایی که عضو کنوانسیون لاهه هستند مورد استفاده قرار گیرد، دریافت آپُستیل نیز الزامی است. آپوستیل تضمین می‌کند که ترجمه رسمی بدون نیاز به تأیید اضافی در کشور مقصد معتبر باشد.

با انجام این تأییدیه‌ها، ترجمه کارت ملی در پارلا به‌طور کامل معتبر و قابل ارائه در تمامی مراجع داخلی و خارجی خواهد بود و از بروز مشکل در پذیرش مدارک جلوگیری می‌شود.

اعتبار ترجمه کارت ملی و نکات مهم

خط جدا کننده

ترجمه رسمی کارت ملی در صورتی معتبر است که تمام مراحل قانونی رعایت شده باشد و اطلاعات موجود در کارت ملی دقیقاً مطابق اصل سند ترجمه شده باشند. رعایت نکات زیر باعث می‌شود ترجمه کارت ملی در مراجع داخلی و بین‌المللی بدون مشکل پذیرفته شود:

  • دقت در اطلاعات هویتی :شماره ملی، تاریخ تولد، محل صدور و نام‌ها باید بدون هیچ اشتباه یا تغییر در ترجمه درج شوند.
  • استفاده از مترجم رسمی معتبر :تنها ترجمه‌هایی که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و مهر و امضا دارند، قابل تأیید هستند.
  • دریافت تأییدیه‌های قانونی :ترجمه رسمی باید در صورت نیاز، تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه و آپوستیل را دریافت کند تا در مراجع بین‌المللی معتبر باشد.
  • وضوح و خوانایی سند :کارت ملی یا تصویر ارائه شده برای ترجمه نباید آسیب‌دیده یا ناخوانا باشد، زیرا این موارد می‌توانند موجب رد ترجمه شوند.

با رعایت این نکات، ترجمه کارت ملی در تمامی مراحل اداری، مهاجرتی، تحصیلی و کاری به‌طور کامل معتبر بوده و از بروز تأخیر یا مشکلات قانونی جلوگیری می‌شود.

سایر خدمات دارالترجمه پارلا

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *