دارالترجمه اسپانیایی پارلا
دارالترجمه پارلا خدمات ترجمه رسمی مدارک به زبان اسپانیایی را در یک روز کاری ارائه میدهد. ترجمه رسمی آنلاین بدون نیاز به حضور در دفتر، تحویل سریع با هزینه های مصوب ۱۴۰۴، همراه با انجام تمامی تأییدات دادگستری، امور خارجه و سفارت اسپانیا.
هزینه ترجمه مدارک به اسپانیایی
| نوع سند و مدرک | تعرفه حقالزحمه (تومان) |
|---|---|
| شناسنامه | 63,000 |
| کارت ملی | 54,000 |
| گواهینامه رانندگی | 72,000 |
| دانشنامه(کاردانی، کارشناسی، ارشد، دکترا) | 108,000 |
| ریزنمرات دانشگاهی | 66,000 + هر سطر توضیحات 4,500 |
| مدرک دیپلم یا پیشدانشگاهی | 75,000 |
| ریزنمرات دیپلم / دبیرستان (هر ترم) | 33,000 + هر درس 1,350 |
| گواهی عدم سوءپیشینه | 72,000 |
مطابق نرخنامه مصوب قوه قضاییه، هزینه ترجمه انواع مدارک به شرح زیر می باشد. برای مشاهده لیست کامل قیمت ها به صفحه تعرفه دارالترجمه رسمی مراجعه فرمایید .
چه مدارکی به اسپانیایی ترجمه میشوند؟
مدارک هویتی و شناسایی:
- شناسنامه
- کارت ملی
- گذرنامه
- گواهی تغییر نام یا نام خانوادگی
مدارک شغلی و حرفهای :
- گواهی سابقه کار
- فیش حقوقی
- حکم کارگزینی
- گواهی اشتغال به کار
- پروانه کسب یا جواز فعالیت
مدارک مربوط به مهاجرت و ویزا:
- گواهی حساب بانکی
- دعوتنامه
- مدارک ازدواج یا طلاق
- مدارک مربوط به فرزندان برای درخواست ویزای خانوادگی
مدارک تحصیلی و آموزشی :
- دیپلم و پیشدانشگاهی
- کارنامه و ریزنمرات مدارس و دانشگاهها
- دانشنامه کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری
- گواهی اشتغال به تحصیل یا فارغالتحصیلی
اسناد حقوقی و ثبتی:
- وکالتنامه
- سند ملکی
- گواهی عدم سوءپیشینه
- رای دادگاه
- گواهی تمکن مالی
نمونه مدارک ترجمه شده به اسپانیایی
مراحل ترجمه مدارک به اسپانیایی در دارالترجمه پارلا
1
ورود به حساب کاربری
از بخش ورود/ثبت نام با وارد کردن شماره همراه و ایمیل وارد پنل کاربران پارلا شوید.
2
درخواست ترجمه اسپانیایی
با انتخاب درخواست ترجمه، زبان اسپانیایی و مدرک مورد نظر، بعد از بارگذاری اسکن مدارک و یا عکس مدارک و انتخاب خدمات تاییدات لازم درخواست اولیه شما ثبت می شود.
3
بررسی درخواست ترجمه اسپانیایی
در این مرحله کارشناسان ما مدارک شما را بررسی کرده و قیمت نهایی طبق نرخنامه برای درخواست شما مشخص میشود.
4
پرداخت هزینه
با مشخص شدن قیمت ترجمه اسپانیایی شما، اقدام به پرداخت هزینه نموده تا روند ترجمه ادامه یابد.
5
ارسال اصل مدارک
برای اینکار از طریق پست و یا درخواست از دفتر پارلا برای جمع آوری مدارک می توانید اقدام نمایید.
6
ترجمه اولیه اسپانیایی
پیش نویس ترجمه برای کنترل نهایی و تایید توسط شما در پنل کاربری در دسترس قرار میگیرد.
7
تایید نهایی
در این مرحله مدارک شما مهر مترجم رسمی را دریافت کرده و برای اخذ تاییدات ارسال میشود.
8
تحویل اصل مدارک
مدارک و ترجمه آنها از طریق نماینده رسمی دفتر پارلا برای آدرس شما ارسال میشود.
چرا دارالترجمه پارلا؟
- مترجمان رسمی، متعهد و متخصص
- ترجمه رسمی از اکثر زبانها
- پشتیبانی آنلاین ۲۴ ساعته
- ثبت سفارش آنلاین
- خدمات پیک برای دریافت مدارک
- روند شفاف ترجمه و تاییدات
- هزینه های مطابق با نرخنامه
نظرات مشتریان دارالترجمه رسمی پارلا
سوالات متداول (FAQ)
چه مدارکی برای ترجمه رسمی ویزای اسپانیا نیاز است؟
بصورت کلی، با توجه به نوع مدرک علاوه بر اصل آن مدرک کپی یا اصل پاسپورت نیاز می باشد.
آیا ترجمه رسمی مدارک نیاز به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه دارد؟
در بسیاری از موارد بله. بهویژه برای ارائه به سفارت اسپانیا، تأییدیههای دادگستری و وزارت خارجه یا حتی لگالایز سفارت ضروری هستند. کارشناسان ما در پارلا این خدمات را نیز ارائه میدهند.
چه مدت زمانی برای ترجمه رسمی مدارک به زبان اسپانیایی لازم است؟
بسته به تعداد و نوع مدارک، بین ۳ تا ۵ روز کاری زمان میبرد.
آیا میتوان ترجمهها را بهصورت آنلاین ثبت سفارش کرد؟
بله، کاربران میتوانند از طریق پنل کاربری خود وارد سایت شده و درخواست ترجمه خود را ثبت نمایند. این مراحل بدون نیاز به حضور فرد در دفتر انجام شده و اصل مدارک و نسخه دیجیتال آن در اختیار کاربران قرار میگیرد. در نظر داشته باشید برای ترجمه رسمی ارسال اصل مدارک به دفتر بر عهده شما می باشد ولی دارالترجمه پارلا می تواند از طریق نماینده مخصوص خود اصل مدارک شما را از ادرس مورد نظر دریافت نماید (این خدمت شامل هزینه اضافی میباشد). برگرداندن اصل و ترجمه مدارک بر عهده دفتر بوده و شامل هزینه اضافی نیست.
ترجمه رسمی مدارک برای کدام کشورها قابل استفاده است؟
ترجمه اسپانیایی ما برای تمامی کشورهای اسپانیاییزبان مانند اسپانیا، مکزیک، آرژانتین، شیلی و… قابل استفاده است، به شرط تأیید ترجمه توسط مراجع قانونی مربوطه.
آیا ترجمهها برای دانشگاهها و مؤسسات آموزشی اسپانیاییزبان قابل قبول هستند؟
بله، ترجمههایی که توسط پارلا انجام میشود، دقیقاً مطابق با الزامات دانشگاهها و نهادهای آموزشی در کشورهای اسپانیاییزبان است و مورد پذیرش آنها قرار میگیرد.
دارالترجمه اسپانیایی
ترجمه رسمی و دقیق اسناد به زبان اسپانیایی، نقشی کلیدی در تسهیل فرآیندهای حقوقی، بازرگانی، مهاجرتی و آموزشی ایفا میکند. با توجه به گستردگی کشورهای اسپانیاییزبان در آمریکای لاتین و اروپا، نیاز به ترجمه معتبر به این زبان روزبهروز افزایش مییابد.
دارالترجمه رسمی پارلا با بهرهگیری از مترجمان متخصص و مسلط به زبان و ساختار حقوقی و اداری اسپانیایی، خدماتی قابل اعتماد و منطبق با الزامات نهادهای داخلی و خارجی ارائه میدهد. تمامی ترجمهها با دقت بالا و رعایت اصطلاحات تخصصی هر حوزه انجام میشوند تا صحت و اعتبار مدارک حفظ گردد.
هدف ما در پارلا، انتقال کامل و دقیق معنا، لحن و مفهوم اسناد مبدأ است؛ بهگونهای که ترجمهها برای استفاده در سفارتها، دانشگاهها، شرکتها و سایر نهادهای رسمی کاملاً قابل قبول باشند و هیچ مشکلی در مسیر پروندههای شما ایجاد نشود.
چه زمانی به دارالترجمه اسپانیایی نیاز داریم؟
مراجعه به دارالترجمه اسپانیایی معمولا زمانی ضرورت پیدا میکند که فرد یا سازمانی قصد تعامل رسمی، حقوقی یا تحصیلی با کشورهای اسپانیاییزبان را داشته باشد. این تعامل ممکن است در قالب مهاجرت، پذیرش تحصیلی، سرمایهگذاری، عقد قرارداد یا حتی سفرهای بلندمدت اتفاق بیفتد. در تمام این موارد، ارائه مدارک به زبان اسپانیایی و با ترجمهای معتبر، شرط اصلی برای پیشبرد روند قانونی و اداری است.
هر هدفی که در پس ترجمه رسمی مدارک نهفته باشد، یک اصل مشترک وجود دارد: اعتبار ترجمه نزد مراجع رسمی. بدون ترجمهای دقیق و مورد تأیید، بسیاری از پروندهها در سفارتها، دانشگاهها یا نهادهای دولتی پذیرفته نخواهند شد.
برخی از کاربردهای رایج ترجمه رسمی به زبان اسپانیایی عبارتاند از:
- دریافت ویزای تحصیلی، کاری، توریستی یا سرمایهگذاری از کشورهای اسپانیاییزبان
- مکاتبه یا انعقاد قرارداد با شرکتهای بینالمللی در حوزه تجارت و بازرگانی
- انتقال مدارک تحصیلی برای ادامه تحصیل در دانشگاههای اسپانیا، مکزیک، آرژانتین و سایر کشورها
در دارالترجمه رسمی پارلا، تمامی این خدمات با دقت، سرعت و رعایت استانداردهای بینالمللی انجام میشوند تا مسیر شما بدون دغدغه طی شود.
اسپانیایی زبان رسمی کدام کشورها است؟
زبان اسپانیایی یکی از پرکاربردترین زبانهای جهان است و بهعنوان زبان رسمی یا ملی در بسیاری از کشورها مورد استفاده قرار میگیرد. این زبان پس از چینی و انگلیسی، سومین زبان پرگویش دنیا به شمار میرود و نقش بسیار مهمی در روابط بینالملل، تجارت و آموزش ایفا میکند.
در ادامه فهرستی از کشورهایی ارائه میشود که زبان اسپانیایی در آنها بهعنوان زبان رسمی شناخته شده است:
کشورهای اسپانیاییزبان در قاره اروپا:
- اسپانیا
سایر مناطق:
- گویان فرانسه (در برخی نواحی)
- گینه استوایی (در آفریقا، همراه با زبانهای فرانسوی و پرتغالی)
- پورتوریکو (قلمرو وابسته به ایالات متحده، همراه با زبان انگلیسی)
کشورهای اسپانیاییزبان در آمریکای لاتین و مرکزی:
- مکزیک
- کلمبیا
- آرژانتین
- پرو
- ونزوئلا
- شیلی
- اکوادور
- گواتمالا
- کوبا
- بولیوی (در کنار سایر زبانهای بومی)
- جمهوری دومینیکن
- هندوراس
- پاراگوئه (در کنار زبان گوارانس)
- السالوادور
- نیکاراگوئه
- پاناما
- کاستاریکا
- اروگوئه
خدمات تأیید ترجمه و لگالایز در دارالترجمه رسمی پارلا
در دارالترجمه اسپانیایی پارلا، تنها به ترجمه رسمی مدارک بسنده نمیشود. در صورت نیاز، خدمات اخذ تأییدیههای دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت اسپانیا نیز انجام میشود. برای مدارکی که نیاز به لگالایز (تأیید نهایی سفارت) دارند، کافی است هنگام ثبت سفارش، درخواست خود را اعلام و اگر بصورت آنلاین اقدام میکنید از بخش خدمات تاییدات لازم را انتخاب نمایید.
ما در پارلا تلاش میکنیم تا روند ترجمه و تأیید مدارک شما با دقت، سرعت و هماهنگی کامل با الزامات سفارت اسپانیا انجام شود.