ترجمه رسمی مدارک با تاییدات بصورت فوری برای تمامی زبانها

مقالات

دارالترجمه پارلا | راهنمای ترجمه مدارک هویتی
هویتی

راهنمای ترجمه مدارک هویتی

ترجمه رسمی مدارک هویتی مانند ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی و سایر مدارک هویتی، از مهم‌ترین مراحل در فرآیند مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور یا انجام امور حقوقی بین‌المللی محسوب می‌شود. این مدارک به دلیل ماهیت حقوقی و اعتبار آن‌ها نزد مراجع خارجی، باید به‌صورت رسمی و توسط مترجم

توضیحات بیشتر »
معادلسازی یا دنکلیک مدارک تحصیلی | دفتر ترجمه پارلا
متفرقه

خدمات دنکلیک و معادل‌سازی مدارک تحصیلی برای دانشگاههای ترکیه Denklik

ترکیه به‌عنوان یکی از مقاصد محبوب برای ادامه تحصیل، هر ساله میزبان دانشجویان بین‌المللی بسیاری است. برای ورود به دانشگاه‌های این کشور، معادل‌سازی مدارک تحصیلی یا «دنکلیک» مرحله‌ای ضروری و اجتناب‌ناپذیر است. این فرآیند به‌منظور تطبیق مدارک تحصیلی اخذشده از خارج از ترکیه با نظام آموزشی این کشور انجام می‌شود

توضیحات بیشتر »
چه مدارکی نیاز به تاییدات دارد؟ | دفتر ترجمه پارلا
تحصیلی

چه مدارکی نیاز به تاییدات دادگستری و امور خارجه دارند؟

در بسیاری از موارد، افراد برای انجام امور حقوقی، مهاجرتی، تحصیلی، تجاری یا اداری در خارج از کشور، نیازمند ارائه‌ی مدارکی هستند که اعتبار آن‌ها به تأیید مراجع رسمی داخل کشور برسد. یکی از مهم‌ترین مراحل در این روند، اخذ تاییدیه از دادگستری و وزارت امور خارجه است. این دو

توضیحات بیشتر »
ترجمه مدارک برای ویزای اروپا
تحصیلی

ترجمه مدارک برای ویزا و مهاجرت به اروپا

مهاجرت به اروپا، با توجه به تنوع کشورها، نظام‌های حقوقی متفاوت و مسیرهای متعدد قانونی، نیازمند آمادگی کامل و تهیه دقیق مدارک مورد نیاز است. چه هدف شما ادامه تحصیل، اشتغال، سرمایه‌گذاری یا همراهی با خانواده باشد، ارائه صحیح و ترجمه رسمی مدارک از الزامات اصلی فرآیند اخذ ویزا و

توضیحات بیشتر »
ترجمه مدارک پارلا - ترجمه مدارک برای ویزای استرالیا کانادا و امریکا
تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک برای ویزای کانادا، استرالیا و آمریکا

در مسیر مهاجرت یا دریافت ویزا به کشورهای پیشرفته‌ای مانند کانادا، استرالیا و ایالات متحده آمریکا، ارائه مدارک معتبر و ترجمه‌شده به‌صورت رسمی، یکی از گام‌های اصلی و اجتناب‌ناپذیر به‌شمار می‌رود. هر یک از این کشورها با توجه به ساختار مهاجرتی خاص خود، استانداردها و الزامات متفاوتی را برای ترجمه

توضیحات بیشتر »
ترجمه رسمی چیست؟
متفرقه

ترجمه رسمی چیست و چه تفاوتی با ترجمه غیررسمی دارد؟

در دنیای امروز، ارتباطات بین‌المللی و تعامل با نهادهای رسمی و غیررسمی بیش از پیش اهمیت یافته است. در این میان، ترجمه اسناد و مدارک نقش کلیدی در تسهیل این ارتباطات ایفا می‌کند. با این حال، همه ترجمه‌ها یکسان نیستند و بسته به نوع استفاده، می‌توانند به دو دسته کلی

توضیحات بیشتر »
چه مدارک تحصیلی باید ترجمه شوند؟
تحصیلی

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی: چه مدارکی باید ترجمه شوند؟

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی یکی از مراحل ضروری برای افرادی است که قصد مهاجرت یا ادامه تحصیل در خارج از کشور را دارند. بسیاری از کشورها برای پذیرش مدارک تحصیلی افراد، به ترجمه رسمی و معتبر آن‌ها نیاز دارند. این فرآیند علاوه بر دقت، باید با رعایت اصول خاصی انجام

توضیحات بیشتر »